El habla cotidiana tiene color social. Por ejemplo, los arcaísmos son típicos de campesinos: ansí, jiede, mesmo y otros que se encuentran en Cervantes o Lope, suenan horribles a quienes no leen. A las clases media y alta no letradas les da por las ultracorrecciones: “Espero me disculpes”, sin el necesario “que”, les suena elegante. También comenzamos a oir locutores que evitan la doble negación, como en “no hay nadie” y dicen algo espantoso: “hay nadie”. También llegó para quedarse el “inicia” en vez de “comienza”. “Inicia” exige algo iniciado: El baile inicia hoy las fiestas del pueblo, pero nunca “las fiestas inician hoy”, en vez de “se inician” o “comienzan”. Por supuesto el “vaso con agua” es la ultracorrección predilecta de las clases in-lustradas. El idioma lo crea el pueblo, pero lo limpian, fijan y pulen sus escritores. En mil años de lengua castellana hemos dicho “vaso de agua.” Desde la Edad Media, pasando por Cervantes y terminando con Octavio Paz, Borges y Vargas Llosa, todos los escritores han dicho “vaso de agua.” Por tanto, toda persona, culta o inculta, así había dicho hasta hace pocos años, en que apareció la moda de los conistas, (los que dicen “con” erróneamente, así como se llama “leísta” a quien dice “le amo” cuando debe ir “la” o “lo”). Para empezar, son personas que no solamente no conocen su idioma, sino tampoco otros que emplean el equivalente de la misma preposición. Inglés: glass of water, francés: verre de eau (d´eau), italiano: bicchiere di aqua (d´aqua), son tres ejemplos. La preposición “de” tiene una veintena de significados en español. La principal es pertenencia: vaso DE Maria es el que le pertenece a María. Otros son: procedencia: vaso DE Tlaquepaque materia: vaso DE vidrio; contenido: vaso DE agua; modo: vaso DE lado y un largo etcétera. Curiosamente, sólo aplican su regla al vaso, y no a la taza ni a la cazuela ni a la botella. Las aberraciones Una es ésta: sí vaciamos un vaso lleno de agua en otro cacharro, ¿cuánta agua hay allí? Aun sin el vaso, allí tenemos un vaso de agua. Por eso las recetas de cocina vienen en “tazas de azúcar”, “tazas de leche”: porque se supone que usted vacía las tazas, no las bate con todo y la masa del pastel. Pedir “deme un vaso con agua” no es, estrictamente un error, aunque el solicitante se arriesga a que le lleven un vaso mojado, que es un vaso con agua. Pero las complicaciones aparecen en otras frases. Una que da buena cuenta de este berenjenal es “bébete un vaso con agua”. La exigencia es criminal, pues quienquiera que intente beberse un vaso con agua muere por asfixía. Ahora imaginemos el caso para otros contenedores: “Nos comimos una cazuela con mole. El conista incurre en una verdadera extravagancia culinaria, que es comerse la cazuela. Nos comimos una cazuela con mole significa que se comieron la cazuela y el mole. Buena dentadura. Y si el conista no desea un vaso lleno, sino medio vaso, ¿cómo hace para pedirlo? Deberá decir, según su propia lógica: “deme medio vaso con agua”, y allí tenemos, a quien desee cumplir la demanda, rompiendo un vaso para hacer medio vaso. Los meseros impusieron esta moda porque piden, correctamente, “un vaso con hielo.” En ese caso, el vaso no puede ser una medida, a menos que hablemos de hielo raspado. Luego generalizaron, pero, por suerte, siguen diciendo “botella de tequila”, “taza de café”, “plato de sopa” y “copa de vino”, correctamente, aunque sin caer en la cuenta de su incongruencia. Sólo el vaso y el agua los trastornan Así pues, lo sencillo, castizo, correcto y sin complicaciones es pedir “un vaso DE agua” como un costal de harina. Como Cervantes, como Paz. (Recórtese, guárdese y muéstrese ante la terquedad clasemediera).
Y hay algunos meseros que se te bañan con lo que pides, haciendose los graciosos, jejeje, la venganza, pos la propina.y ahi el que rie al ultimo....... Pero quien sabe si el cocinero no se te baño antes, ups!!!
Pos siguendo con lo dicho mal dicho de muy el norte : de la frase Te la bañaste. pos a poco se puede evitar? Que tu te la quitas para esto ? saludos
ira no mas el no one a parte de maestro del dyi amaestrador de corales necio y otras muchas habilidades tambien nos salio catedratico de la real academia de la lengua!!! Muy bien !! perfectamente explicado y muy bien desarrollado el tema. un saludo y enhorabauena por la gran contribucion a las letras poblanas!!
esteee... la autoria no es mia, hace tiempo lo lei en un contenido y me gusto y lo pase a la compu, despues de algunos meses depurando mis archivos me lo encontre y decidi ponerlo por aqui. Dejen reviso mis Contenidos y pongo el autor que creo es Gabriel Said pero no estoy seguro